気候変動は暑いオリンピックになります

気候変動は暑いオリンピックになります
For period when Tokyo officials chose to stage the competition, the average high over the past twenty years has been 90 華氏度 (32C)

Fifty-seven years ago, when the Summer Games were last held in 東京, the average high temperature was about 68 華氏度 (20C), and the warmest day was 74 (23C).

しかし 1964 オリンピック were held in the cooler, drier month of October. 今回は, the nightly lows in Tokyo are hotter than that previous high of 74 (23C). The calendar change is the main culprit, もちろん.

ザ・ 国際オリンピック委員会 required that cities bidding for the 2020 Games hold the event between 15 7月と 31 8月, ​​barring “exceptional circumstances”.

それは以上でした 20 years since the Olympics have been held outside that time frame. ザ・ 2000 シドニー オリンピック, held in late September to adjust to weather in the Southern Hemisphere, have been the least-viewed Summer Games in the United States over the past several decades. (Mexico City in 1968 and Seoul in 1988 held the Summer Games in October, too.)

For the time period that Tokyo officials chose to stage the competition, the average high over the past two decades has been 90 華氏度 (32C), according to data collected by the Japan Meteorological Agency.

The agency’s data also shows the effect of climate change on summertime temperatures in Tokyo. The average daily high was 79.9 華氏度 (26.6C) のために 10 Augusts before the 1964 Summer Games. For the 10 Augusts before the 2021 ゲーム, そうだった 82.4 華氏度 (28C).

Haruo Ozaki, the chairman of the Tokyo Medical Association, said this month that holding the Games in July and August was a serious issue because of the “high risks of heatstroke,” and not just because of the coronavirus パンデミック.

Olympic officials have put in place several heat-countering measures across events. At Shiokaze Park on Tokyo Bay, where beach volleyball is being held, organisers cooled off the sand with water from firefighter-grade hoses and rolled out canopies to shade players on the sidelines. Among other measures, organizers also installed electric fans and large-scale misting towers, and a special coating of reflective material that reduces the surface temperature over 85 miles of roads in the city’s centre.

No event has felt the heat as intensely as tennis. This year shaped up to be one of the hottest and most uncomfortable tennis tournaments many athletes will ever play. Temperatures reached 90 degrees Farenheight (32C) in the shade when play got underway on Saturday, and they haven’t let up since.

水曜日に, Paula Badosa of Spain suffered from heatstroke during her quarterfinal match against Marketa Vondrousova of the Czech Republic and had to leave the match early in a wheelchair. Daniil Medvedev of the Russian Olympic Committee struggled to breathe through the hot and humid conditions during a match against Fabio Fognini of Italy on Wednesday. He told the chair umpire, “I can finish the match, but I can die.” (He did finish.)

Mr Medvedev still managed to win and advanced to the quarterfinals, but he lost to Pablo Carreño Busta of Spain on Thursday.

In response to the conditions, the International Tennis Federation announced that beginning Thursday, tennis matches at the Tokyo Games would start at 3pm local time instead of 11am.

Olympic officials have had an extreme-weather policy in place for tennis, which provides for modifications of play and 10-minute breaks because of temperatures. The policy kicks in once the wet-bulb globe temperature — an index that measures heat stress on the human body — reaches 30.1 摂氏, または約 86 華氏度.

But the heat this year was not unexpected. に 2019, the International Olympic Committee moved the marathon about 500 miles north of Tokyo to the city of Sapporo because of concerns about the heat. (Most competitors in sprinting, しかしながら, will embrace the hot 天気 when those events begin Friday.)

ニューヨークタイムズ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です