Ex-Tory MP jailed for 18 months for sexually assaulting 15-year-old boy

Ex-Tory MP jailed for 18 months for sexually assaulting 15-year-old boy
Imran Ahmad Khan was expelled from the Conservative Party and resigned.

Disgraced former Tory MP Imran Ahmad Khan has been jailed for 18 months for sexually assaulting a 15-year-old boy.

氏族長, 48, was expelled from the 保守党 and resigned, triggering a by-election in Wakefield, ウェストヨークシャー, after he was found guilty last month following a trial.

The jury heard how he forced the then teenager to drink gin and tonic and asked him to watch pornography, before the attack at a house in スタッフォードシャー following a party in January 2008.

Former MP Imran Ahmad Khan ( (ステファン・ルソー/ PA)
Former MP Imran Ahmad Khan ( (ステファン・ルソー/ PA)

被害者, 今 29, said he was left feeling “scared, 脆弱, numb, shocked and surprised”, after Khan, その後 34, touched his feet and legs, coming within “a hair’s breadth” of his privates, as he went to sleep in a top-bunk bed.

氏族長, who denied sexual assault, 刑務所に入れられた 18 months at Southwark Crown Court on Monday by Mr Justice Baker.

The judge said he had shown no remorse, 追加する: “The only regret you feel is towards yourself for having found yourself in the predicament you face as a result of your actions some 14 数年前。"

Khan showed no emotion as he was taken down to the cells, 運ぶ, among his possessions, a bag from an upmarket men’s grooming shop.

Mr Justice Baker said he had displayed a “significant degree of brutality” in the lead up to the assault, as he dragged his victim upstairs and threw him on to a bed.

“I am satisfied that the complainant was particularly vulnerable, and not only was he 15 years of age at the date of the offence, but I accept his mother’s description that he was not very worldly and very young for his age," 彼は言った.

Imran Ahmad Khan was jailed for 18 月 (ステファン・ルソー/ PA)
Imran Ahmad Khan was jailed for 18 月 (ステファン・ルソー/ PA)

“Although it may well be, 長年にわたって, you had let yourself believe you had got away with having committed this offence, I am sure you were aware from the outset there was a risk there would be a day of reckoning.”

Khan has said he will appeal against his conviction, and Gudrun Young QC, 防御, 月曜日に言った: “Mr Khan denies this offence and maintains today he is not guilty of it.”

Reading an impact statement in court, his victim said he has had “suicidal thoughts” and suffered difficulties in his relationship and work.

“Because of this assault, throughout my teenage years I found being touched in any way difficult," 彼は言った.

“My mental health has deteriorated rapidly since deciding to come forward and having to constantly relive an event I tried to bury for such a long time," 彼は続けた.

“I have struggled with the guilt of dragging my family back into a horrible ordeal they would rather forget, and watch them struggle with their own guilt for allowing that man into the house.”

The court heard the victim was “inconsolable” when he ran to his parents following the attack.

To say his reputation is in tatters does not do the matter justice

Gudrun Young QC, 防御

A police report was made at the time, but no further action was taken because the boy did not want to make a formal complaint.

しかしながら, he told jurors “it all came flooding back” when he learned Khan was standing in the December 2019 総選挙.

He said he was not “taken very seriously” when he made the allegation to the Tory press office days before Khan won the Wakefield seat, and went to police after Khan helped Prime Minister ボリス・ジョンソン win a large Commons majority.

氏族長, who is gay and a Muslim, claimed he only touched the Catholic teenager’s elbow when he “became extremely upset” after a conversation about his confused sexuality.

He said he was trying to be “kind” and “helpful”, but the boy became upset, and “bolted” when the topic of pornography was raised.

しかしながら, Khan was found guilty of a single count of sexual assault by a jury after about five hours of deliberations.

His barrister said Khan, who has a degenerative bone disease and is registered disabled, has been “completely teetotal and celibate for a number of years”, and has “become somewhat of a recluse,” living with and caring for his elderly mother.

In mitigation, Ms Young said that since his election to Parliament his life has been in “freefall”, 追加する: “At every stage of this process, the investigation, 充電, トライアル, everything he has worked for and achieved in his life has been gradually stripped away from him, ending in this conviction.”

She said he had gone from “high public office”, with a successful career behind him, to being “utterly and completely disgraced, with his life and career in ruins, shamed and humiliated at every turn”.

“To say his reputation is in tatters does not do the matter justice. It has been completely destroyed," 彼女は言いました.

“Mr Khan’s fall from grace has been spectacular.”

彼女は付け加えた: “He will always be known as a disgraced former MP and he will take that to his grave.”