人们要记住基厄姆大规模枪击事件一周年

人们要记住基厄姆大规模枪击事件一周年
On August 12 去年, 杰克戴维森, 22, 杀了他的母亲, 玛克辛戴维森, 51, after a row and then shot dead four others in a 12-minute attack.

人们 will gather on the first anniversary of one of the UK’s worst mass shootings to remember its victims.

去年八月 12, 杰克戴维森 杀了他的母亲, 玛克辛戴维森, 51, 在 12 分钟的攻击中连续射杀另外 4 人.

苏菲马丁, 三, 她的父亲 , 43, 斯蒂芬华盛顿, 59, 和凯特牧羊人, 66, 都死了.

戴维森, 22, 学徒起重机操作员, 然后在武装人员到达他之前将他的泵动式霰弹枪转向自己.

Five people died in the shooting spree which began in Biddick Drive (公共广播)
Five people died in the shooting spree which began in Biddick Drive (公共广播)

Plymouth will mark the milestone with a civic ceremony at the Minster Church of St Andrew and a community vigil in North Down Crescent Park.

Councillor Richard Bingley, leader of Plymouth City Council, said Friday “will be a very difficult time for many and our thoughts are with the families, the survivors and the communities of Keyham, Ford and the surrounding areas”.

“The anniversary will be a time for people to come together, or just reflect quietly, and remember loved ones following this devastating event,“ 他说.

杀戮引起了整个社区的同情和提供帮助.

Several inquiries are under way into how Jake Davison was legally able to own a pump-action shotgun (公共广播)
Several inquiries are under way into how Jake Davison was legally able to own a pump-action shotgun (公共广播)

There was also a groundswell of compassion from national leaders, including Prime Minister 鲍里斯·约翰逊, 内政大臣 来吧帕特尔 and Labour leader Sir Keir Starmer.

本周早些时候, Mr Washington’s family spoke of their loss and thanked the community for their love and support.

“Our hearts and thoughts are still with the other families and survivors as we move forward towards the inquest in January,“ 他们说.

“We miss Stephen every day and we are still struggling to come to terms with the tragic events of that fateful day.

“The grandchildren miss him dreadfully as they miss his fun and games and tickle sessions.

“We know as a family we will support each other through.”

Hundreds of floral tributes were left in Keyham (公共广播)
Hundreds of floral tributes were left in Keyham (公共广播)

自拍摄以来, which was seen by up to 300 人们, 已承诺提供近 200 万英镑的政府支持,以帮助 Keyham 及周边地区恢复.

Nearly £800,000 will be spent on children’s services, including mental health support, while £1 million will go towards community safety and policing.

More than £100,000 has been raised by The Plymouth Together Fund, which was set up to raise money for affected families and the community.

暴行发生在德文郡和康沃尔郡警方将猎枪和执照归还戴维森几周后.

They had been seized in 2020 after Davison attacked two teenagers in a park.

警察行为独立办公室 (国际奥委会) 正在调查警方是如何批准他的申请并把执照和猎枪还给他的.

Davison applied for a shotgun certificate in July 2017 和, after the application was processed by the force, a certificate valid for five years was given to him in January 2018.

警方现在必须在签发枪支许可证之前检查某人的病史, 内政部宣布.

A package is being offered to residents of Keyham to come to terms with what happened on August 12 2021 (公共广播)
A package is being offered to residents of Keyham to come to terms with what happened on August 12 2021 (公共广播)

As well as the coroner and IOPC’s investigations, the National Police Chiefs’ Council is also leading an inquiry, in conjunction with the local police and crime commissioner, into the force’s firearms policies and procedures.

戴维森在冠状病毒封锁期间获得了心理健康支持.

社交媒体的使用表明对 incel 或非自愿独身文化的痴迷, 以及对枪支和美国的兴趣.

他的母亲在 11 月报告了他 2016 政府的反恐预防计划, 旨在阻止人们成为恐怖分子, 在他申请霰弹枪执照的几个月前.

Details of the referral have not been disclosed but will be key to the inquest.

发表评论

您的电子邮件地址不会被公开.