As the United States marks only the second federally recognized Juneteenth, Black Americans living overseas have embraced the holiday as a day of reflection and an opportunity to educate people in their host countries on Black history
として アメリカ marks only the second federally recognized Juneteenth, Black Americans living overseas have embraced the holiday as a day of reflection and an opportunity to educate people in their host countries on Black history.
大統領 ジョー・バイデン moved quickly last year to federally recognize the day Black Americans have been celebrating since the last enslaved people were told they were free in Galveston, テキサス, 6月に 19, 1865, two years after President Abraham Lincoln’s 1863 Emancipation Proclamation.
In Liberia, Saqar Ahhah Ahershu, 45, from Jersey City, N.J., is organizing the country’s first “Journey Home Festival.”
“Because this is part of that hidden African American history that still hasn’t been completely unpacked,” he said in Monrovia.
Liberia, Africa’s oldest independent republic, was founded by freed slaves repatriated to West Africa from the United States in 1822, 丁度 200 years ago this year. This weekend’s event will include a trip to Providence Island, where former slaves settled before moving into what is now mainland Monrovia.
While there are no official statistics tracking Black Americans moving abroad, many are discussing it more openly after the police killing of George Floyd. In the aftermath, many African Americans saw the U.S. “from the outside in” and made up their minds not to return.
Tashina Ferguson, a 26-year-old debate coach, was living in New York at the time of Eric Garner’s death.
She moved to South Korea in 2019 and will celebrate Juneteenth on Sunday with a group of drag performers at a fundraising brunch for the Marsha P. Johnson Institute.
She has mixed feeling about the newest federal holiday.
“The commerciality of Juneteenth has become this like whole, ‘Put it on a T-shirt, put it on ice cream tubs’ type of thing," 彼女は言いました. “But as a Black person within the Black community I’m like, 「ええ, let’s celebrate us.’”
She said that only a powerful change would make her consider returning to the U.S.
Chrishan Wright in New Jersey regularly speaks with Black Americans who plan to or already have made the move abroad.
ライト, 47, hosts a podcast “Blaxit Global” and said many of her guests are tired of the U.S.
“They’ve done all the things to achieve what is supposed to be the American dream, and that yardstick keeps moving. They don’t feel like they’re on solid ground in terms of being able to retire comfortably or pay off student debt or just cover their bills.”
Wright plans to move in 2023 to Portugal. Through her podcast, she already knows of Juneteenth celebrations this weekend in Lisbon, 首都.
In some places with larger populations of Black Americans, Juneteenth is already part of the program.
LaTonya Whitaker, from Mississippi, has lived in Japan for 17 年. She is executive director of Legacy Foundation Japan, which hosted a Juneteenth gathering of about 300 people at the ritzy Tokyo American Club on Saturday.
She and her husband David didn’t plan to live in Japan.
Like Whitaker, many Black Americans at the Juneteenth event came to Japan almost by coincidence, as Christian missionaries or Peace Corps volunteers. But they made Japan their home.
She now wants to raise their son there because she worries about gun violence in the U.S.
“I realized we really need a community,” said Whitaker.
マイケルウィリアムズ teaches African American history at Temple University in Tokyo and left the U.S. 彼が〜だった時 22. He’s now 66 and had lived abroad for much of his adult life, but returned to the U.S. for graduate school in Boston and Baltimore.
America has changed so much, he feels like a tourist when he visits, he laughed.
Williams said he knows about Juneteenth from teaching history.
“I would always end my presentations that hopefully, someday, this would be a national holiday. And so now it is, and it feels great," 彼は言った.
In Taipei, Toi Windham and Casey Abbott Payne are holding multiple events to celebrate Juneteenth. 二つ, part of Black Lives Matter Taiwan, are hosting performances by Black artists and musicians.
Both have celebrated with their families long before it was a federal holiday.
Windham has lived in Taiwan for five years, and had always celebrated Juneteenth growing up in Texas. For her, it’s an opportunity to educate people about a different part of American culture, even the darker parts.
“A lot of people tend to enjoy hip-hop culture and the attire and certain parts of our culture, but I feel like it’s important to acknowledge all parts of Black culture," 彼女は言いました.
ナンバーワンで全英アルバムチャートに入った, an organizer, has lived in Taiwan for 11 years and said he also celebrated Juneteenth growing up in Milwaukee, which has one of the oldest celebrations nationwide.
"小さい頃に, I remember the street being lined with street vendors, and there’s music going on and there’d be the Juneteenth parade rolling through," 彼は言った.
Still for others, the day is a chance to joyfully kick back and rest.
In Bangkok, a group called Ebony Expats organized a silent movie screening, a bike ride in a nature reserve and a dinner for at a Jamaican restaurant serving jerk chicken and pumpkin soup.
Restaurant owner Collin Clifford McKoy served 20 アメリカでの年. Army before eventually opening his restaurant during the pandemic in Thailand. He said the Juneteenth holiday is a chance for Black people to share their culture while being so far from home, American or not.
"全体, it’s about coming together regardless of where we are, and it tells how much blood runs deep as a community to come together and enjoy ourselves," 彼は言った.
Associated press writers Huizhong Wu in Taipei, 台湾, Yuri Kageyama in Tokyo, Krista Larson in Dakar, Senegal and Jonathan Paye-Layleh in Monrovia, Liberia, このレポートに貢献しました.