gatherTullamoreAshling」タグアーカイブ

Thousands gather in Tullamore for Ashling Murphy vigil

Thousands gather in Tullamore for Ashling Murphy vigil
During the hour-long vigil, people cried, clutched candles, and quietly clapped as prayers were said and music was played.

The town of Tullamore gathered together on Friday evening as a vigil was held for Ashling Murphy.

アイルランド語 police are continuing to hunt for the killer of the 23-year-old, who was found dead on Wednesday after going for a run on the banks of the Grand Canal in the Co Offaly town.

Thousands of people made their way to Town Park on the edge of Tullamore, pledging to send “solidarity and support” to Ms Murphy’s family.

Candles were lit at the vigil (Damien Eagers/PA Wire

During the hour-long vigil, people cried, clutched candles, and quietly clapped as prayers were said and music was played.

As the light dimmed on Friday evening, traditional Irish music – played by friends and former teachers of Ms Murphy – formed the centrepiece of the service.

ブレイディに惹かれる, who was Ms Murphy’s first fiddle teacher, played alongside other sombre performers.

She described her protege as a “fabulous musician”.

Ms Brady also taught Ms Murphy at the Sacred Heart girls’ secondary school, where they played together in the traditional music group.

The musicians played two tunes at the vigil that Ms Murphy would have performed with the trad group.

「彼女は内外で最も美しい女の子でした,” Ms Brady said.

She was bright and energetic and everybody loved her

ブレイディに惹かれる, Ms Murphy’s former teacher

「彼女は親の夢でした. 彼女はあなたが娘に望むすべてでした. 彼女は誠実でした, 彼女は正直だった, 彼女は信頼できた. She was quirky and a little bit cheeky sometimes with the loveliest smile and she’d get away with it because she had this beautiful twinkly smile.

「彼女は決して悪いユーモアを持っていませんでした, 彼女はいつも笑顔で、彼女は絶対に彼女のフィドルを愛していました. Her parents only told me yesterday that she never had to be told to practice. 彼女は明るくエネルギッシュで、誰もが彼女を愛していました。」

Prayers were said for the family, 友達, and pupils of Ms Murphy, as well as for all women who have suffered violence.

A local priest, Father Joe Gallagher, addressed the vigil before calling for a minute’s silence.

He told the gathering, which was attended by all the main religious groups in the area: 「私たちは彼女の失恋した家族を覚えています, 仕事中の彼女の同僚, 音楽で, スポーツで, 友情と教師を愛したファーストクラスの彼女の若い生徒たち.

“This is a time of grief beyond words. We need to be together. We need to support one another in this dark time.

A vigil was also held at Leinster House, ダブリン (Brian Lawless/PA)

「私たちは一緒に立っています, 全国のグループと団結, そして確かにそれを超えて, 暴力のトラウマを恐れ、知っている女性と団結. ユナイテッド in grief, 怒りで, in shock.

“In this dark evening we want to hold a light in our hands, to stand together in solidarity with one another to share our tears and deep grief. Time to pray, to reflect, to listen, to be together.”

Women at the vigil spoke of their anger and fear.

Roslyn Kavanagh, who works in Tullamore, 前記: “I feel that this shouldn’t happen at all in society. And as a woman, I have felt, in places, insecure and vulnerable and as a woman I should not feel like that.”

She said the attack prompted her to share her experiences with her husband.

“He was shocked and annoyed that he knew I felt like that," 彼女は言いました.

“I feel society needs to put an end to this and stop this.”

The reason why I’m here is that it is time for women to make a stand and go, ‘No more, 終わったね’

Chloe Galvin

Roslyn was there with her friend Chloe Galvin, 誰が言ったの: "NS, あまりにも, am a young woman in my 20s. I have walked that canal line many a times by myself, with friends and family. It is one thing you never think about being out in daylight: is someone going to attack me?

“We are taught as young women, on nights out, you stay with your friends. You never leave them, you text them to make sure they get home safe. Now we’re going to be expected to do that in daylight.

“Now we have a plan in work that we’re all going to walk each other to our cars and make sure everyone is okay, and have a group chat (尋ねる), ‘Have you gotten home OK?’

“It shouldn’t be like that. The reason why I’m here is that it is time for women to make a stand and go, ‘No more, we’re done’.

“We have to be treated equally to men.”

There is a light that will shine for you, through every hour, sky black or blue

Sinead Cullen, local poet

Twins Nora Viret and Johanne Viret said their sister was “quite friendly” with Ms Murphy, and said she was “really helpful and really welcoming” when they moved from France.

Things have changed in the town since the attack, both agreed.

They said they were “paranoid at all times now”.

The vigil heard a poem specially written for Ashling by local woman Sinead Cullen, 誰が書いた: “There is a light that will shine for you, through every hour, sky black or blue.”

Ms Murphy’s grieving parents Kathleen and Ray, and her sister エイミー and brother Cathal, linked arms as they attended a separate candlelit vigil later in the evening near the spot where the teacher was killed.

In a tribute to his youngest daughter, Ray Murphy played her favourite song, When You Were Sweet Sixteen on the banjo.