Asian stock markets are mixed after Wall Street slipped and China tightened travel controls in some areas in response to coronavirus infections
上海, Hong Kong and Sydney advanced while Tokyo declined.
Wall Street’s S&P 500 index declined 0.1% 金曜日に, weighed down by losses for tech companies after a seven-day streak of gains.
中国では, Gansu province in the northwest closed tourist sites Monday after coronavirus cases were found and the capital, 北京 banned visitors from areas with infections in the past 14 日々. China has reported only a few dozen cases, but Beijing’s response of curbing travel prompted concern that they might weigh on economic activity that already is weakening.
“One may expect aggressive measures to control virus spreads, which may put a cap on growth,” said Yeap Jun Rong of IG in a report.
The Shanghai Composite Index rose 0.3% に 3,594.32 while the Nikkei 225 in Tokyo lost 1% に 28,520.35. The Hang Seng in Hong Kong added 0.1% に 26,157.11.
The Kospi in Seoul advanced 0.2% に 3,013.13 and Sydney’s S&P-ASX 200 得られた 0.4% に 7,444.00.
ニュージーランド, Singapore and Jakarta declined.
ウォール街, the S&P 500 ended at 4,544.90 on Friday after losses for big tech companies after a day of choppy trading.
ザ・ ダウ工業株30種平均 得られた 0.2% に 35,677.02, exceeding its Aug. 15 高い. The Nasdaq composite slid 0.8% に 15,090.20.
いくつか 65% of stocks in the S&P 500 closed higher, led mainly by financial and health care companies, but losses in communication and technology companies held the S&P 500 ダウン. Chipmaker Intel slumped 11.7% after reporting disappointing revenue.
Snapchat’s parent company, Snap, plunged 26.6% after reporting weak revenue and disclosing that its ad sales are being hurt by a privacy crackdown that rolled out on Apple’s iPhones earlier this year. Facebook fell 5.1% and Twitter lost 4.8%. Google’s parent, アルファベット, 辞退 3%.
The three major indexes post their third weekly gain after investors were encouraged by mostly solid corporate results.
Also Friday, Federal Reserve Chair Jerome Powell said industrial supply chain problems have gotten worse and will likely keep inflation elevated well into next year.
Investors are looking for clues as to how companies are navigating supply chain problems and rising costs for materials, transportation and other goods and services. Many companies have warned higher costs will hurt operations.
Powell also said the Fed isn’t prepared to lift its benchmark interest rate from near zero. But he suggested the economy might be ready fo ra rate hike next year.
In energy markets, ベンチマーク米国. crude rose 95 セントから $84.71 ニューヨークマーカンタイル取引所での電子取引における1バレルあたり. The contract rose $1.26 に $83.76 金曜日に. ブレント原油, used as the price basis for international oils, lost 4 セントから $85.49 per barrel in London. It rose 92 cents the previous session to $85.53.
The dollar gained to 113.75 yen from Friday’s 113.44 円. The euro rose to $1.1661 から $1.1637.