The Man Who Pays His Way: November is the most rubbish month in the travel calendar
Simon Calder, also known as The Man Who Pays His Way, has been writing about travel for The Independent since 1994. In his weekly opinion column, he explores a key travel issue – and what it means for you.
November is a great month to explore the world – mainly because no one else is travelling. Which, from the UK travel industry’s point of view, makes it the most rubbish month in the calendar.
For many travel businesses, winter is always a bit of a disaster waiting to happen. But at least from December to March the ski season brings in some cash; Christmas and New Year see a surge in demand and prices; and February is conveniently punctuated by Valentine’s Day and half term.
十一月, 尽管, is as devoid of romance as it is of school holidays – and, accordingly, the month that the travel industry dreads.
So the government’s timing of the ending of the 红名单 of “high risk” nations for 1 十一月, just at the point where everyone has packed away the suitcases and sunglasses, has triggered another dose of derision.
Julia Lo Bue-Said, chief executive of the Advantage Travel Partnership, politely sums up the month as: “A time of year where very little leisure travel takes place.”
You might be thinking, 好, the timing of the ending of the red list has been dictated by the coronavirus pandemic, not by ministers. Please think again.
According to the government, 哥伦比亚, 厄瓜多尔, Panama, Peru, Venezuela, Dominican Republic and Haiti “pose the highest risk” to the UK, and will continue to do until exactly 4am on Monday. Anyone who arrives in the UK before then must immediately go into hotel quarantine 为了 11 夜晚, at a cost of almost £2,300.
The first five of those nations were founder members of the club that no one wants to join. Arrivals from the perilous quintet have been required to go into hotel quarantine, usually on “Isolation Row” north of Heathrow airport, 自从 15 二月.
Evidently for the past 36 周, while Covid cases have soared across the UK, the five have posed a mortal threat. But how appropriate is the “better red than dead” principle?
Fears of variants – particularly the “Brazilian” and the “South African” if you remember them – triggered the creation of the original red list. Now it seems the Delta variant has literally gone viral around the world, with lesser variants banished.
So how much more dangerous are these Latin American nations than the UK? 出色地, rather the converse applies. New coronavirus infections on 28 October were between one-17th (Panama) and one-21st (Peru) of British levels. The outlier is Ecuador, which has just one-44th the new cases of the UK.
Agreed, testing rates in Latin America are typically much lower than in the UK, but differences on this scale cannot easily be explained away.
The fearsome five have not suddenly become benign in time for November: during October, the closest any of them has got to the UK’s figures was on 3 和 8 十月, when Venezuela’s new infections were one-eighth of ours.
Perhaps new arrivals will want to continue to go into hotel quarantine to protect them from the British public.
Unless you need to call your Latin American pals to urge them to stay away for their own safety, allow me to compare the fearsome five with a brace of benign locations, at least according to British ministers: Barbados and Latvia.
Both locations report double the UK’s already sky-high infection rates.
To insist that these places are low risk while Latin America remains high risk is clearly preposterous, but that is the pretence the government will doggedly maintain through the weekend.
Air travel, make no mistake, enabled coronavirus to spread terrifyingly quickly around the world, and fuelled the waves of infection that accompanied each new variant. But the UK’s whole, miserable “traffic lights” saga has been characterised by inexplicable choices and an obstinate refusal to react to changing data.
Bringing down the curtain on the red list pantomime at the most unhelpful time of the year is a final gesture of contempt for travellers – and everyone who works in travel.