Warning of travel chaos today as Storm Arwen to bring 75mph winds and snow

Warning of travel chaos today as Storm Arwen to bring 75mph winds and snow
Met Office has issued an amber wind warning for parts of north-east England and Scotland

Forecasters have warned of travel chaos as the first winter storm is set to batter parts of the UK with 75mph winds.

The Met Office has issued an amber wind warning for parts of north-east イングランド そして スコットランド from Friday afternoon until Saturday morning as a result of Storm Arwen.

The forecaster warned that flying debris leading to injuries or danger to life is “likely”, with people also told to expect damage to trees and buildings, public transport cancellations, road and bridge closures, power cuts and large waves.

Graeme Day, the Scottish transport minister, urged people travelling to take the 天気 into account, そして、言いました: 「全国が荒れ狂う状況に直面するだろう, しかし、英国気象庁は、特にスコットランドの東部では、いくつかの困難な天候が見られるだろうと言っています。」

Yellow wind warnings are also in place across most western parts of the UK on Friday, extending to the rest of the country on Saturday.

Gusts are expected to reach 55mph to 65mph in parts of Scotland, 北アイルランド, ウェールズ, south-west England and north-east England, with the highest to be seen in coastal areas.

スティーブンディクソン, 英国気象庁のスポークスマン, 前記: “The worst-affected areas will predominantly be on the coasts, with gusts of over 75mph bringing possible disruption to travel and longer journey times, power cuts, flying debris and large waves, with beach material being thrown around.

“There is also a yellow warning of wind in place along the west coast of the UK from 9am on Friday, stretching from Scotland, through Northern Ireland and Wales and as far as south-west England.

“This reflects the impact Storm Arwen will have, with strong winds likely to occur into Saturday, when the warning is extended to most parts of the UK.

“The south-east and London, though fairly windy, are likely to escape the worst of the gusts and remain relatively calm in comparison to the rest of the country, which will certainly feel the impact of the storm.”

He said Storm Arwen is moving in from the North Sea and will begin to travel south before easing on Sunday.

気象庁は、その潜在的な影響を背景に嵐に名前を付けています, with Storm Arwen declared as the result of the amber wind warning.

Mr Dixon added: “As Arwen causes disruption there will also be the chance of snow 今後数日間で, 特にスコットランドとイングランド北部の高地で.

「イングランド北部の低地にも雪が降る可能性があります。, これは短命で、みぞれや冬の雨の形で降る可能性がありますが.

「それは気温の低下の裏にあります, スコットランドとイングランドの農村部の一部では、夜間に氷点下になります。」

RACは、ハイサイドの車両やサイクリストを追い越すときは、速度を落とし、「非常に注意」することで、強い突風に備えるようドライバーにアドバイスしています。.

スポークスマンのサイモン・ウィリアムズは言った: 「極端な風の強い状況では, 橋も閉鎖されたり、木が倒れたりする可能性があるため、旅行に余分な時間を与えることが重要です.

「予報官は、より寒い状況とともに強風を予測しています。, ドライバーはこの機会に、オイルとクーラントのレベルをチェックして、冬に向けて車両を準備する必要があります。, マイナス10℃をはるかに下回るまで保護する十分な高品質のスクリーンウォッシュがあることを確認します, タイヤを適切に膨らませ、トレッドを良くするだけでなく。」

Transport minister Mr Dey warned drivers of adverse conditions, と追加: “There is the potential for disruption on the roads, especially on bridges, and people should check the latest information before they set off, drive to the conditions and follow Police Scotland advice. The Traffic Scotland service gives details of ‘wind-based’ closures for the bridges on the trunk road network, allowing people to plan ahead accordingly.

“Motorists should check Traffic Scotland before they set off to make sure that their route is available. The Traffic Scotland mobile website – my.trafficscotland.org – lets people get the latest information on the move and the Traffic Scotland Twitter page is updated regularly.

“The conditions are also likely to lead to disruption on other modes of transport, so we are urging people to take the weather into account if they are planning to travel on trains, ferries and flights.”

Reporting by PA.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です